.
.

.

Eigenschaften und Fähigkeiten der Propheten und Gesandten


Aus den authentischen Quellen des Islam (Quraan und Sunnah), kann man folgende Eigenschaften und Fähigkeiten der Propheten und Gesandten Allaahs ableiten:

– Sie waren in jeder Hinsicht vollkommenste menschliche Geschöpfe Allaahs und auch ihr Äußeres war makellos.

ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ ٧٥

Allaah erwählt aus den Engeln Gesandte und aus den Menschen. Allaah ist allhörend, allsehend! 1

– Sie verkörperten die besten moralisch-ethischen Werte und erfüllten die ihnen anvertrauten Aufgaben auf die beste und vollkommenste Art. Sie waren echte vertrauenswürdige Leitbilder.

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ١٠٦ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ ١٠٧ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ١٠٨ وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ١٠٩

Als ihnen ihr Bruder Nuuh sagte: “Wollt ihr euch nicht ehrfürchtig erweisen 2? (107) Ich bin für euch ein treuer Gesandter, (108) so erweist euch ehrfürchtig 3 Allaah gegenüber und gehorcht mir. (109) Ich bitte euch dafür um keinen Lohn. Mein Lohn obliegt nur Dem Herrn der Schöpfung. 4

– Sie waren Menschen, die wahy empfangen haben.

قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا ١١٠

Sag: ‚Ich bin nur ein Mensch euresgleichen, dem Mitteilungen zuteil werden, dass euer Gott nur ein einziger Gott ist. Wer die Begegnung seines Herrn erwartet, der soll gute Taten vollbringen und der Verherrlichung 5 seines Herrn gegenüber keinerlei Polytheismus mit einem anderem betreiben. 6

– Als Geschöpfe Allaahs waren sie Menschen mit menschlichen Eigenschaften und Fähigkeiten, ohne göttliche Attribute.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِ‍َٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ ٣٨

Bereits entsandten Wir vor dir Gesandte und gaben ihnen Ehefrauen und Nachwuchs. Keinem Gesandten gebührt es, ein Wunder zu vollbringen, außer mit Allaahs Zustimmung. Für jede Zeitspanne gibt es eine Schrift. 7

Auch ‘Iisa (‘alaihis-salaam) und seine Mutter Maryam stellten in dieser Beziehung keine Ausnahme dar. Sie waren wie alle anderen Menschen Geschöpfe Allaahs, die gegessen und getrunken haben.

مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ٧٥

Der Messias ‘Iisa, Maryams Sohn, war sicher nur ein Gesandter, vor dem andere Gesandte bereits dahingingen, und seine Mutter war eine Wahrheitsliebende. Beide haben die Speisen gegessen. Siehe, wie Wir ihnen die Zeichen 8 verdeutlichen, dann siehe, wie sie (von der Rechtleitung) abgebracht werden! 9

– Sie verkündeten und bestätigten den reinen Tauhiid, d. h. sie forderten die Menschen auf, einzig und allein Allaah (ta’aala) anzubeten und sich Ihm hinzugeben.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ ٢٥

Wir haben vor dir keinen Gesandten entsandt, dem Wir nicht hinabsandten, dass keine Gottheit außer Mir ist, so betet Mich an 10!’ 11

– Allaah (ta’aala) gab einigen von ihnen den Vorrang über andere.

تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ ٢٥٣

Diese Gesandten, den einen von ihnen gewährten Wir Gunst den anderen gegenüber. Zu einigen von ihnen sprach Allaah und andere erhöhte Er um Stellungen. Wir ließen ‘Iisa, Maryams Sohn, die Wunderzeichen zukommen und unterstützten ihn mit Dschibriil 12. Hätte Allaah es gewollt, hätten diejenigen nach ihnen den bewaffneten Kampf gegeneinander nicht geführt, nachdem zu ihnen die Zeichen gekommen waren. Doch sie wurden uneins. Also manche von ihnen haben den Iimaan verinnerlicht und manche von ihnen leugneten 13. Hätte Allaah es gewollt, hätten sie den bewaffneten Kampf gegeneinander nicht geführt, doch Allaah macht, was Er will. 14

– Sie haben mit der Erlaubnis Allaahs unterschiedliche Wunder (mu’dschizaat معجزات), zur Bestätigung ihrer Sendung bzw. ihrer Prophetenschaft vollbracht.

Beispiele der mu’dschizaat von Ibraahiim (‘alaihis-salaam):

قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ ٦٨ قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ ٦٩

Sie sagten: “Verbrennt ihn und unterstützt eure Götter, solltet ihr dies tun wollen.” (69) Wir sagten: “Feuer! Sei etwas Kühlendes und Friede für Ibraahiim!” 15

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَ لَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ٢٦٠

(Erinnere daran,) als Ibraahiim sagte: “Mein Herr! Zeige mir, wie Du die Toten belebst.” Er sagte: “Hast du etwa den Iimaan noch nicht verinnerlicht?(!)” Er sagte: “Doch, mit Sicherheit! Aber damit mein Herz Ruhe findet.” Er sagte: “Nimm dir vier Vögel und zerstückle sie, dann lege auf jeden Berg einen Teil von ihnen, dann rufe sie, dann kommen sie eilends zu dir. Wisse, dass Allaah allwürdig, allweise ist!” 16

Beispiele der mu’dschizaat von Muusa (‘alaihis-salaam):

وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ٦٠

Auch (erinnere daran), als Muusa für seine Leute um Wasser bat; dann sagten Wir: “Schlage mit deinem Stock an den Felsen!” Dann entsprangen daraus zwölf Quellen. Bereits kennt jede Gruppe ihre Trinkstelle. Esst und trinkt von Allaahs Gaben und übertreibt nicht auf der Erde als Verderber! 17

وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ١١٧

Dann gaben Wir Muusa ein 18: “Nun wirf deinen Stock!” Prompt schluckte er alles, was die Magier vortäuschten. 19

Beispiele der mu’dschizaat von ‘Iisa (‘alaihis-salaam):

وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بِ‍َٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡ‍َٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ٤٩

(Er ist) ein Gesandter zu den Kindern Israails: “Ich kam bereits zu euch mit einem Zeichen 20 von eurem Herrn: ich forme für euch aus Lehm wie die Gestalt eines Vogels, dann hauche ich sie an, und sie wird zum Vogel mit Allaahs Zustimmung. Ich heile den Blindgeborenen und den Leprakranken und mache die Toten mit Allaahs Zustimmung lebendig und teile euch mit, was ihr esst und was ihr in euren Häusern speichert. Darin ist zweifelsohne ein Zeichen für euch, wenn ihr Iimaan-Bekennende seid! 21

إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡ‍َٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ١١٠

(Erinnere daran), als Allaah sagte: “‘Iisa, Maryams Sohn! Gedenke Meiner Gabe an dich und an deine Mutter, als Ich dich mit Dschibriil 22 stärkte: du hast zu den Menschen sowohl (als Kind) in Wiege, als auch als Erwachsener gesprochen; auch als Ich dich die Schrift, die Weisheit, die Thora und das Evangelium lehrte; ebenfalls als du mit Meiner Zustimmung aus Ton Gleiches wie Vögel geformt hast und in dieses dann eingehaucht hast, dann wurde dieses mit Meiner Zustimmung zu einem (wirklichen) Vogel, und du hast die Blinden und die Aussätzigen geheilt mit Meiner Zustimmung; auch als du die Toten mit Meiner Zustimmung erweckt hast, und als Ich die Kinder Israails von dir abgehalten habe, als du zu ihnen mit den deutlichen Zeichen kamst und die Leugner 23 unter ihnen sagten: “Dies ist nichts anderes als mächtige Magie.” 24

قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ١١٤ قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ١١٥

‘Iisa, Maryams Sohn, sagte: “Allaah, unser Herr! Sende uns einen mit Speisen gedeckten Tisch vom Himmel herab, damit dieser ein immer wiederkehrendes Fest für uns wird – für die Ersten und für die Letzten von uns, und als Zeichen 25 von Dir, und gewähre uns Gaben 26, denn Du bist Der Beste, Der Gaben gewährt!” (115) Allaah sagte: “Ich lasse ihn zu euch hinabsenden. Wer aber von euch danach leugnet 27, den werde Ich mit einer Peinigung peinigen, mit der Ich sonst keinen anderen der Menschen peinigen werde!” 28

وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا ١٥٧ بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ١٥٨

ihrer Äußerung: ‚Wir haben den Messias 29, ‘Iisa, Maryams Sohn, den Gesandten Allaahs getötet!’ Doch weder haben sie ihn getötet, noch gekreuzigt, sondern es erschien ihnen nur etwas Ähnliches. Gewiss, diejenigen, die über ihn uneins sind, sind im Zweifel über ihn! Sie haben kein Wissen davon; sie folgen nur einer Spekulation. Sie haben ihn gewiss nicht getötet! (158) Nein, sondern Allaah hat ihn zu Seinem (zweiten Himmel 30) emporgehoben. Allaah bleibt immer allwürdig, allweise. 31

Beispiele der mu’dschizaat von Muhammad (sallal-laahu ‘alaihi wa sallam):

سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ ١

Gepriesen-erhaben ist Derjenige, Der Seinen Gesandten 32 in einem Teil der Nacht von der Ka’bah 33 reisen ließ zur fernen Moschee 34, deren Umgebung Wir segneten, um ihm manche Unserer Zeichen 35 zu zeigen. Er ist gewiss Der Allhörende, Der Allsehende! 36

وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ٥٠ أَوَ لَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ٥١

Sie sagten: “Würden ihm doch Zeichen von seinem Herrn hinabgesandt!” Sag: ‚Die Zeichen sind nur bei Allaah, ich bin doch nur ein erläuternder Warner!’ (51) War es ihnen denn nicht genug, dass Wir dir die Schrift hinabsandten, die ihnen vorgetragen wird?(!) Darin ist gewiss Gnade und Ermahnung für Menschen, die den Iimaan verinnerlichen. 37

– Sie waren aufrichtig, sündenfrei und unfehlbar in Bezug auf die Verkündung ihrer Botschaft.

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ ٨٩ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ ٩٠

Diese sind diejenigen, denen Wir die Schrift zuteil werden ließen, die Weisheit und das Prophetentum. Sollten diese (deine Leute) sie 38 leugnen 39, so haben Wir sie bereits einer Gemeinschaft übertragen 40, die sie nicht leugnet 41. (90) Diese sind diejenigen, die Allaah rechtleitete, so folge ihrer Rechtleitung! Sag: ‚Ich erbitte von euch dafür keinen Lohn.’ Es ist doch nur eine Ermahnung für die Geschöpfe! 42

Nach der Mehrheit der Gelehrten ist es möglich, dass Gesandte und Propheten vor ihrer Sendung Verfehlungen begangen haben, unabhängig davon, ob diese Verfehlungen vorsätzlich oder versehentlich waren. Dies bezieht sich nicht auf den Gesandten Muhammad (sallal-laahu ‘alaihi wa sallam), denn seine Biographie (siirah) zeugt von einem einmaligen moralischen Lebenswandel. Deshalb wurde er von seinen Mitmenschen auch bereits vor seiner Sendung als “assaadiq الصادق, der Wahrhaftige” und “al-amiin الأمين, der Vertrauenswürdige” bezeichnet.
Es ist Konsens (idschmaa’) unter allen ‘Aqiidah-Gelehrten, dass die Gesandten und Propheten nach ihrer Sendung unfehlbar sind und keine Verfehlungen vorsätzlich begangen haben.

Die Mehrheit der Gelehrten vertritt ebenfalls die Meinung, dass die Gesandten und Propheten nach ihrer Sendung gar keine Verfehlungen begangen haben, auch nicht versehentlich.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ٦٧

Gesandter! Verkünde, was dir von deinem Herrn hinabgesandt wurde! Solltest du es nicht tun, dann hast du Seine Botschaft nicht verkündet. Allaah schützt dich vor den Menschen. Allaah leitet die leugnende 43 Gemeinschaft sicher nicht recht! 44

Ÿلَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ ١٦ إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ ١٧ فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ ١٨

Strenge dich (Muhammad) mit der Wiederholung des Quraan nicht an, um ihn schneller zu memorieren. (17) Uns obliegt seine Sammlung in (deinem Gedächtnis) sowie sein Rezitieren. (18) Wenn Wir ihn dann (durch Dschibriil) rezitieren lassen, dann folge seiner Rezitation! 45

š سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ٦

Wir werden dich ihn vortragen lassen, so dass du ihn nicht vergisst, 46

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ ٤٤ لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ ٤٥ ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ ٤٦ فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ ٤٧

Hätte er in Unserem Namen etwas Erdichtetes erdichtet, (45) gewiss hätten Wir ihm seine Rechte weggenommen, (46) dann ihm die Hauptschlagader durchgeschnitten. (47) So gibt es von euch keinen, der es von ihm zurückhält. 47

Die Gelehrten sind sich darüber einig, dass die Vergesslichkeit Gesandte und Propheten überkommen kann, jedoch nicht in den Angelegenheiten der Verkündigung ihrer Botschaft, so wie Aadam und seine Frau (‘alaihimus-salaam) das Verbot vergessen haben.

وَلَقَدۡ عَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبۡلُ فَنَسِيَ وَلَمۡ نَجِدۡ لَهُۥ عَزۡمٗا ١١٥

Bereits wiesen Wir Aadam vorher etwas an, doch er vergaß es, und Wir stellten bei ihm keinen Vorsatz fest. 48

Der Gesandte Muhammad (sallal-laahu ‘alaihi wa sallam) hat ebenfalls keine Soll-Nicht-Handlung (makruuh-Handlung) begangen, weil manche Handlungen zwar für die Allgemeinheit makruuh waren für ihn selbst aber nicht, da er durch deren öffentlichen Vollzug den Muslimen die Scharii’ah-Kategorie dieser Handlungen demonstriert hat.

Sämtliche Unterstellungen (wie Unzucht, Lügen, Diebstahl, Götzendienst) gegen die Propheten und Gesandten Allaahs, welche in der Bibel vorkommen, werden von Muslimen als Lügen zurückgewiesen.

Notes:

  1. Quraan (22:75)
  2. Ursprünglich: „tawqa-gemäß handeln.
  3. Ursprünglich: „tawqa-gemäß handeln.
  4. Quraan (26:106-109)
  5. Ursprünglich: „’ibaadah“, siehe Glossar.
  6. Quraan (18:110)
  7. Quraan (13:38)
  8. Ursprünglich: „aayaat“. aayaat sind Plural von aayah.
  9. Quraan (5:75)
  10. Ursprünglich: „vollzieht ’ibaadah“.
  11. Quraan (21:25)
  12. Ursprünglich: „ruuhul-qudus“: Es bedeutet „der reine Geist“, eine Bezeichnung für Dschibriil (’alaihis-salaam).
  13. Ursprünglich: „betrieben kufr“.
  14. Quraan (2:253)
  15. Quraan (21:68-69)
  16. Quraan (2:260)
  17. Quraan (2:60)
  18. Ursprünglich: „wahy zuteil werden“.
  19. Quraan (7:117)
  20. Ursprünglich: „aayah“.
  21. Quraan (3:49)
  22. Ursprünglich: „ruuhul-qudus“, (wörtl.: der reine Geist). ruuhul-qudus ist eine Bezeichnung für den Engel Dschibriil (’alaihis-salaam). Er ist der Überbringer von Wahy zu den Gesandten und Pro­pheten Allaahs.
  23. Ursprünglich: „kufr-Betreibenden“.
  24. Quraan (5:110)
  25. Ursprünglich: „aayah“.
  26. Ursprünglich: „rizq gewähren“.
  27. Ursprünglich: „kufr begeht“.
  28. Quraan (5:114-115)
  29. Almasiih bedeutet „der mit Barakah Erfüllte“. Das Verb masaha bedeutet: „streichen, reinigen, säubern“.
  30. Mit Himmel ist hier der zweite Himmel gemeint, denn der Gesandte Muhammad (sallal-laahu ’alaihi wa sallam) hat den Gesandten ’Iisa (’alaihis-salaam) auf seiner Al-mi’raadsch-Reise im zweiten Himmel getroffen.
  31. Quraan (4:157-158)
  32. Ursprünglich: „’abd“, Plural ’ibaad und ’abiid.
  33. Ursprünglich: al-masdschidil-haraam. al-masdschidil-haraam ist heute der Moschee-Gebäude­komplex um die Ka’bah.
  34. Moschee in Al-quds/ Jerusalem
  35. Ursprünglich: „aayah“.
  36. Quraan (17:1)
  37. Quraan (29:50-51)
  38. Gemeint ist hier der Quraan und seine Aayaat.
  39. Ursprünglich: „kufr betreiben“.
  40. Ursprünglich: „wak-kalna“, d. h. als Wakiil eingesetzt. Wakiil ist der Bevollmächtigte.
  41. Ursprünglich: „kufr betreibt“.
  42. Quraan (6:89-90)
  43. Ursprünglich: „kufr-betreibende“.
  44. Quraan (5:67)
  45. Quraan (75:16-18)
  46. Quraan (87:6)
  47. Quraan (69:44-47)
  48. Quraan (20:115)