.
.

.

Begriffsbestimmung des Iimaan an die hinabgesandten Schriften


Der Iimaan an die von Allaah (ta’aala) hinabgesandten Schriften bedeutet, dass die Muslime allen Aussagen in Bezug auf die im Quraan und in der Sunnah namentlich erwähnten von Allaah (ta’aala) hinabgesandten Schriften glauben, und die Gewissheit darüber haben, dass Allaah (ta’aala) auch andere Schriften hinabsandte, deren Anzahl und Namen nur Er kennt.

Im Quraan und in der Sunnah sind namentlich folgende von Allaah (ta’aala) hinabgesandte Schriften erwähnt:

a) at-tauraah التوراة (die Tora): at-tauraah wurde den Gesandten und den Propheten der Juden hinabgesandt.

إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ٤٤

Wir sind es, Der die Thora hinabsandte. Darin ist Rechtleitung und Erleuchtung enthalten. Danach richteten die Propheten, die den Islam 1 praktizierten, zwischen den Juden, ebenso die Gelehrten und die Rabbiner, aufgrund dessen, was ihnen von Allaahs Schrift anvertraut wurde und (weil) sie deren Zeugen waren. So habt keine Ehrfurcht vor den Menschen und habt Ehrfurcht vor Mir alleine, und erkauft euch nicht mit Meinen Worten 2 etwas Minderwertiges! Wer nicht danach richtet, was Allaah hinabsandte, diese sind die wirklichen Leugner 3! 4

b) al-indschiil الإنجيل (das ‘Iisa- bzw. Jesus-Evangelium): al-indschiil wurde dem Gesandten Allaahs ‘Iisa (‘alaihis-salaam) hinabgesandt.

وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ ٤٦

Wir ließen auf ihren Spuren ‘Iisa, Maryams Sohn, folgen (als) Bestätiger dessen, was ihm in der Thora vorangegangen war. Wir ließen ihm das Evangelium zuteil werden, darin ist Rechtleitung, Licht und Bestätigung dessen, was ihm in der Thora voranging, und (als) Rechtleitung und Ermahnung für die Ehrfürchtigen 5. 6

c) az-zabuur الزبور (der Psalter): az-zabuur wurde dem Gesandten Daawuud/ David (‘alaihis-salaam) hinabgesandt.

وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا ٥٥

Dein Herr weiß besser Bescheid über diejenigen, die in den Himmeln und auf Erden sind. Bereits begünstigten Wir einige der Propheten vor anderen und ließen Daawuud Zabuur zuteil werden. 7

d) assuhuf الصحف (die Blätter): assuhuf wurden den Gesandten Ibraahiim und Muusa (‘alaihimus-salaam) hinabgesandt.

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ١٤ وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ١٥ بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ١٦ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ ١٧ إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ ١٨ صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ ١٩

Bereits erfolgreich ist derjenige, der sich läuterte (15) und des Namens seines Herrn gedachte, dann das rituelle Gebet verrichtete. (16) Nein, sondern ihr bevorzugt das diesseitige Leben. (17) Doch das Jenseits ist besser und bleibender. (18) Gewiss, dies ist in den ersten Schriftblättern, (19) den Schriftblättern von Ibraahiim und Muusa! 8

e) al-quraan القرآن (der Quraan)


Notes:

  1. Hier bedeutet „islam“, „die Gottergebenheit und die Hingabe unter Allaah (ta’aala)“.
  2. Ursprünglich: „aayaat“. aayaat sind Plural von aayah.
  3. Ursprünglich: „kufr-Betreibenden“.
  4. Quraan (5:44)
  5. Ursprünglich: „muttaqiin“.
  6. Quraan (5:46)
  7. Quraan (17:55)
  8. Quraan (87:14-19)