.
.

.

Sammlung des Quraan zur Zeit des dritten Chaliifah ’Uthmaan Bnu-’affaan (radial-laahu ’anh)


In der Regierungszeit von ‘Uthmaan (radial-laahu ‘anh) hatte sich der Islam bereits in vielen anderen Ländern ausgebreitet. Die Sahaabah, die sich in diesen weit auseinander liegenden Gegenden niedergelassen hatten, lehrten den neuen Muslimen den Quraan und den Islam so wie sie ihn vom Gesandten (sallal-laahu ‘alaihi wa sallam) gelernt hatten.
Da zu dieser Zeit noch die sieben verschiedenen Ahruf gebräuchlich waren, nach denen der Quraan hinabgesandt worden war, rezitierten und lehrten die Sahaabah jeder nach der von ihm bevorzugten Mundart. So kam es, dass z. B. die Bewohner von Asch-schaam (Syrien, Palästina, Jordanien und Libanon) nach Ubai Bnu-ka’b (radial-laahu ‘anh) rezitierten, während die Muslime im Irak nach ‘Abdul-laah Bnu-mas’uud (radial-laahu ‘anh) rezitierten. Diese Unterschiede zwischen den Ahruf und die dadurch vorhandenen Abweichungen bei der Rezitation waren für die neuen Muslime aufgrund des fehlenden Wissens über die Zulässigkeit der unterschiedlichen Ahruf nicht nachvollziehbar und führten deshalb zu heftigen Streitigkeiten untereinander. Dies ging so weit, dass sie sich wegen der Unterschiede bei der Rezitation des Quraan gegenseitig Kufr vorwarfen. Beispielsweise kämpften bei der Eroberung von Armenien und Aserbaidschan Soldaten aus dem Irak und aus Asch-schaam zwar gemeinsam in einer Armee, stritten sich jedoch innerhalb der Truppe aufgrund der verschiedenen Ahruf, was teilweise zu tumultartigen Szenen führte. Dies veranlasste den Sahaabiy Hudhaifah Bnul-yamaan (radial-laahu ‘anh) nach Madiinah zu reisen, um dem Chaliifah ‘Uthmaan (radial-lahu ‘anhum) darüber zu berichten.
‘Uthmaan (radial-laahu ‘anh) hatte diese Entwicklung bereits selbst in Madiinah festgestellt. So warfen sich beispielsweise Kinder in Madiinah, die den Quraan von verschiedenen Lehrern lernten und nach verschiedenen Ahruf rezitierten gegenseitig falsches Rezitieren vor.

Um diese gravierenden Missverständnisse und Streitigkeiten zu beenden, entschloss sich ‘Uthmaan (radial-laahu ‘anh) mit den anderen Sahaabah in Madiinah zur Anfertigung einer Abschrift des Mushaf, welche die belegten Rezitationsarten (Qira-aat) nach nur einer einzigen Mundart, nämlich der von Quraisch, berücksichtigt. Aus diesem Grund versammelte ‘Uthmaan (radial-laahu ‘anh) am Ende des Jahres 24 nach der Hidschrah die Muslime in Madiinah und forderte die Erstellung eines Mushaf nach nur einer einzigen Mundart:

عَنْ أَبِي قِلابَةَ، قَالَ: لَمَّا كَانَ فِي خِلافَةِ عُثْمَانَ جَعَلَ الْمُعَلِّمُ يُعَلِّمُ قِرَاءَةَ الرَّجُلِ، وَالْمُعَلِّمُ يُعَلِّمُ قِرَاءَةَ الرَّجُلِ، فَجَعَلَ الْغِلْمَانُ يَلْتَقُونَ فَيَخْتَلِفُونَ، حَتَّى ارْتَفَعَ ذَلِكَ إِلَى الْمُعَلِّمِينَ، قَالَ أَيُّوبُ: لا أَعْلَمُهُ إِلا قَالَ: حَتَّى كَفَرَ بَعْضُهُمْ بِقِرَاءَةِ بَعْضٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ عُثْمَانَ، فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ: “أَنْتُمْ عِنْدِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَتَلْحَنُونَ، فَمَنْ نَأَى عَنِّي مِنَ الأَمْصَارِ أَشَدُّ فِيهِ اخْتِلافًا، وَأَشَدُّ لَحْنًا، اجْتَمِعُوا يَا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ وَاكْتُبُوا لِلنَّاسِ إِمَامًا”.

Über Abu-qilaabah wurde tradiert, dass er sagte: “In der Regierungszeit von ‘Uthmaan hat der eine Lehrer nach der Rezitation eines Rezitators und der andere nach der Rezitation eines anderen Rezitators gelehrt, so haben sich die Kinder (über die Rezitation) gestritten, wenn sie sich danach getroffen haben, bis die Lehrer selbst davon betroffen waren – Aiyuub sagte: “Ich denke, dass er sagte: “Bis die einen von ihnen die Rezitation der anderen verleugnet hatten”.” – Davon hat ‘Uthmaan erfahren, und dann hat er eine Rede gehalten und gesagt: “Obwohl ihr bei mir seid, streitet ihr über den Quraan und rezitiert ihn unterschiedlich, so streiten diejenigen in den weit entfernteren Gebieten noch heftiger über ihn und rezitieren ihn noch unterschiedlicher. Versammelt euch ihr Gefährten Muhammads und schreibt für die Muslime ein einziges Buch nieder!” (Ibnu-abi-daawuud, al-masaahif)

قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: ثُمّ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّهُ اجْتَمَعَ لِغَزْوَةِ أَذْرَبِيجَانَ وَأَرْمِينِيَّةَ أَهْلُ الشَّامِ وَأَهْلُ الْعِرَاقِ، قَالَ: فَتَذَاكَرُوا الْقُرْآنَ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ حَتَّى كَادَ يَكُونُ بَيْنَهُمْ فِتْنَةٌ.قَالَ: فَرَكِبَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ لَمَّا رَأَى مِنِ اخْتِلافِهِمْ فِي الْقُرْآنِ إِلَى عُثْمَانَ، فَقَالَ: “إِنَّ النَّاسَ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي الْقُرْآنِ حَتَّى وَاللَّهِ لأَخْشَى أَنْ يُصِيبَهُمْ مَا أَصَابَ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنَ اخْتِلافٍ”، قَالَ: فَفَزِعَ لِذَلِكَ عُثْمَانُ فَزَعًا شَدِيدًا، فَأَرْسَلَ إِلَى حَفْصَةَ، فَاسْتَخْرَجَ الصَّحِيفَةَ الَّتِي كَانَ أَبُو بَكْرٍ أَمَرَ زَيْدًا بِجَمْعِهَا، فَنَسَخَ مِنْهَا مَصَاحِفَ، فَبَعَثَ بِهَا إِلَى الآفَاقِ.

Ibnu-schihaab sagte: “Dann teilte mir Anas Bnu-maalik Al-ansaariy mit, dass bei der Schlacht um Aserbaidschan und Armenien Soldaten aus Asch-schaam und aus dem Irak sich versammelt haben. Als sie vor einander den Quraan rezitierten, haben sie sich so sehr gestritten, bis sie kurz vor einer schweren Auseinandersetzung (Fitnah) standen.” Er (Anas) fuhr fort: “Als Hudhaifah Bnul-yamaan ihre Streitigkeiten über den Quraan erlebte, ist er zu ‘Uthmaan geritten. Er sagte ihm: “Die Muslime streiten so sehr über den Quraan, dass ich die Befürchtung habe, dass sie das Gleiche trifft, das die Juden und Christen an Streitigkeiten getroffen hat.” Er (Anas) sagte: “‘Uthmaan hatte danach deswegen große Ängste. So schickte er zu Hafsah und ließ die Schrift abholen, die Zaid im Auftrag von Abu-bakr niedergeschrieben hatte. Dann hat er davon Masaahif angefertigt, die er in die weiten Länder verschickte.” (Ibnu-abi-daawuud, al-masaahif)

‘Uthmaan (radial-laahu ‘anh) ließ den Mushaf von Hafsah (radial-laahu ‘anha) holen und bildete eine Kommission für die Anfertigung von Niederschriften von diesem Original nach nur einem einzigen Harf. Diese Kommission bestand aus folgenden vier Personen: Zaid Bnu-thaabit زيد بن ثابت, ‘Abdul-laah Bnuz-zubair عبد الله بن الزبير, Sa’iid Bnul-‘aas
سعيد بن العاص und ‘Abdur-rahmaan Bnul-haarith Bnu-hischaam عبد الرحمن بن الحارث بن هشام.

Nach Beendigung der Arbeit dieser Kommission wurden von dem neuen Mushaf (dieser Niederschrift nach einer einzigen Mundart) mindestens sechs Kopien angefertigt: eine Abschrift für ‘Uthmaan (radial-laahu ‘anh), eine Abschrift für die Propheten-Moschee in Madiinah, eine Abschrift für Makkah, eine Abschrift für Damaskus, eine Abschrift für Al-kuufah und eine Abschrift für Basra. Von diesen sechs Masaahif schrieben die Mushaf-Schreiber und -Vervielfältiger später ihre Kopien ab.

Anschließend ordnete ‘Uthmaan (radial-laahu ‘anh) das Einsammeln aller sonstigen Abschriften bzw. Aufzeichnungen des Quraan an und ihre Vernichtung durch Verbrennen.

عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: “أَدْرَكْتُ النَّاسَ مُتَوَافِرِينَ حِينَ حَرَّقَ عُثْمَانُ الْمَصَاحِفَ، فَأَعْجَبَهُمْ ذَلِكَ”، وَقَالَ: “لَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ مِنْهُمْ أَحَدٌ.

Über Mus‘ab Bnu-sa’d wurde überliefert, dass er sagte: “Ich erlebte viele Menschen, als ‘Uthmaan die Masaahif verbrannte. Alle waren damit einverstanden, und keiner von ihnen hat dies kritisiert.” (Ibnu-abi-daawuud in Al-masaahif)

Hafsah (radial-laahu ‘anha) erhielt den Mushaf aus der Zeit von Abu-bakr (radial-laahu ‘anh) zur Aufbewahrung zurück. Nach Hafsahs Tod wurde dieser Mushaf von Marwaan Bnul-hakam مروان بن الحكم durch Verbrennung vernichtet, da zu dieser Zeit die Masaahif, die unter ‘Uthmaan (radial-laahu ‘anh) nach einer einzigen Mundart erstellt wurden, bereits weit verbreitet waren.

Wie bei der ersten Sammlung unter Abu-bakr (radial-laahu ‘anh) haben auch bei dieser zweiten Sammlung bzw. Erstellung dieser Niederschriften ausnahmslos alle Sahaabah die Vorgehensweise der Sammlung und der Niederschrift und die Arbeit der Kommission unterstützt und die erstellten Abschriften als die komplette und authentische Niederschrift des Quraan bestätigt.