.
.

.

Semantik des Quraan / al-huruuf الحروف (Die Präpositionen)


Die Präpositionen drücken im Arabischen Bedeutungen aus, die unbe-dingt zu berücksichtigen sind, wenn man die Quraan- und Sunnah-Texte erläutert bzw. übersetzt. In diesem Kapitel wird beispielhaft eine Auswahl wichtiger Präpositionen mit ihren Bedeutungen dargestellt, die ein faqiih kennen und entsprechend auswerten muss.

  • al-baa’ الباء
    Diese Präposition wird für unterschiedliche Bedeutungen verwendet:
    – für al-ilsaaq الالصاق (Anbinden, Zusammenbringen, kleben) wie in der Aayah “وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ: benetzt eure Köpfe 1, d. h. bringt das Benetzen und die Köpfe zusammen 2“.
    – für at-ta’diyah التعدية (Transitivierung) wie in der Aayah “ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ: Allaah nahm ihnen ihr Licht weg 3“.
    – für al-isti’aanah الاستعانة (Bitten um Hilfe) wie in “بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ: ich bitte um Unterstützung mit Allaahs Namen, Des Gnadenden, Des Allgnädigen”.
    – für al-musaahabah المصاحبة (Begleitung) wie in der Aayah “قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ: Es wurde gesagt: “Nuuh! Steige herunter in Frieden, bzw. begleitet mit Frieden 4“.
    – in der Bedeutung von ‘ala على (über bzw. auf) wie in der Aayah “وَمِنْهُمْ مَنْ إِنْ تَأْمَنْهُ بِدِينَار: Doch unter ihnen gibt es manch einen, der, wenn du ihm einen einzigen Diinaar 5 anvertraust (gibst um darauf zu wachen) .. 6“.
    – in der Bedeutung von min من (aus, von, zu einem Teil) wie in der Aayah “عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ: aus einer Quelle, aus der die Anbeter Allaahs trinken 7“.
    – für adhdharfiyyah الظرفية (adverbielle Orts- oder Zeitbestimmung) wie in den Aayaat “إِلَّا آَلَ لُوطٍ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ: außer der Familie von Luut, diese retteten Wir vor der Morgendämmerung 8” und “وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنْتُمْ أَذِلَّةٌ: Bereits hat Allaah euch in Badr 9 zum Sieg verholfen, während ihr noch schwach wart 10“.
    – in der Bedeutung von ‘an عن (nach, über) wie in der Aayah “فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا: so frage über Ihn einen Kundigen! 11“.
    – in der Bedeutung von ila إلى (bis, zu) wie in der Aayah “وَقَدْ أَحْسَنَ بِي: Bereits hat Er mir Gutes erwiesen, bzw. das Gute zu mir kommen lassen 12“.
    – in der Bedeutung einer Gegenleistung wie in der Aayah “ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ: tretet in das Paradies ein für das, was ihr zu tun pflegtet 13“.
    – für die Betonung at-taukiid wie in der Aayah “وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا: Allaah genügt als Zeuge! 14“.
  • al-waau الواو
    Die Präposition ist eine additive und-Konjunktion und weist auf keine Koordinierung bzw. geordnete Reihung hin, wie in der Aayah “فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ: Dann erretteten Wir ihn und diejenigen vom Schiff 15“.
  • al-faa’ الفاء
    Diese Präposition weist auf eine unmittelbare Aufeinanderfolge und auf eine Koordinierung bzw. geordnete Reihung hin, wie in der Aayah “فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ: So ließ sie der Satan darin Fehler begehen und dann brachte sie von dem hinaus, wo sie waren 16“.
  • thumma ثم
    Diese Präposition weist auf eine mittelbare Koordinierung bzw. auf eine geordnete Reihung mit Pause hin, wie in der Aayah:

Ÿقُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ ١٧ مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ ١٨ مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩ ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠ ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ ٢١

Tod sei dem Menschen, wie undankbar 17 ist er! (18) Woraus erschuf Er ihn?(!) (19) Aus einer kleinen Menge Flüssigkeit erschuf Er ihn und bestimmte ihn. (20) Danach erleichterte Er ihm den Weg, (21) dann ließ Er ihn sterben und begraben. (22) Dann wenn Er will, lässt Er ihn erwecken. 18


Notes:

  1. Quraan (5:6)
  2. Manche Gelehrte verstehen al-baa’ hier in der Bedeutung von „zu einem Teil“, d. h. benetzt eure Köpfe zum Teil. Andere sehen dafür keine grammatikalische Auswirkung, als ob al-baa’ nicht existieren würde; so bedeutet die Aayah nach ihnen „benetzt eure Köpfe (insgesamt)!“. Andere wiederum verstehen es in der Bedeutung vom „Bitten um Hilfe“.
  3. Quraan (2:17)
  4. Quraan (11:48)
  5. Diinaar war eine Goldwährung.
  6. Quraan (3:75)
  7. Quraan (76:6)
  8. Quraan (54:34)
  9. Badr ist ein Ort mit einer Wasserquelle in der Nähe von Al-madiinah. Dort fand der erste Kampf zwischen den Muslimen und ihren Feinden aus Makkah am 17. Ramadan im Jahr 2 n. H. statt.
  10. Quraan (3:123)
  11. Quraan (25:59)
  12. Quraan (12:100)
  13. Quraan (16:32)
  14. Quraan (4:79)
  15. Quraan (29:15)
  16. Quraan (2:36)
  17. Ursprünglich: „kufr-betreibend“.
  18. Quraan (80:17-22)